یکی از بهترین و مناسبترین روشها براي انتقال مفاهیم به کودکان براي درك مسائل و شرایط پیش آمده و کمک به حل مشکلات و تعارض هاي آنها استفاده از داستان و قصه گویی هدفند و یا به عبارتی کتاب درمانی است. بسیاري از متخصصان طرفدار استفاده از کتاب درمانی تحولی آن را به عنوان ابزاري براي آموزش حل مسئله، کاهش ترس، غلبه بر اضطراب ریاضی و حمایت از دانش آموزانی که با مرگ عزیزان و طلاق سر و کار دارند، مفید می دانند. این روش آموزش (یا درمان)، تخیل کودك را فعال می کند و در عین حال که به او کمک می کند راههاي جدید را تجربه کند، به او یاري می رساند تا راههاي چیره شدن بر مشکلات را پیدا کند و راه مناسب را برگزیند. با استفاده از کتاب درمانی می توان به کودکانی که داراي ناتوانی هستند، مانند مشکلات خاص یادگیري یا عقب افتادگی هاي خفیف رفتاري، کمک کرد. لذا پیشنهاد می شود برنامۀ کتاب درمانی تحولی در خلال برنامه هاي درسی قرار گرفته تا روح تازه اي به کتابخانه هاي مدارس، کلاسهاي درس و روابط معلم و شاگرد بدهد. گنجاندن ساعتی در برنامۀ درسی مدارس یا مهد کودك ها براي اجراي کتاب درمانی تحولی، می تواند زمینه هاي کاربرد این تجربه را فراهم آورد. در این راستا کتاب هایی زیر را می توان با توجه به مشکلات کودکان مورد استفاده قرار داد: هروقت خوكها پرواز کنند (روج جیرارد، ترجمۀ نسرین وکیلی، ۱۳۸۸ )،نقطه (پیتر اچ. رینولدز، ترجمۀ اکرم حسن ۱۳۸۶ )،امان از دست عصبانیت (برنیس مایرز، ترجمۀ مهرناز مصباح، ۱۳۸۴ )، یک توپ براي همه (بریگیته ونینگر و ایو تارلت؛ ترجمۀ ماندانا نارنجیها و حسام سبحانی طهرانی، ۱۳۹۲ )، جنگ سیب (گرگوارسولوتارف، ترجمۀ مرجان حجازيفر، ۱۳۸۶ )، دستها برای زدن نیست (ترجمه نگار عجایبی)، کلمه ها برای اذیت کردن نیستند (الیزابیت وردیک، ترجمه افسانه طباطبائی)، به کبوتر اجازه نده اتوبوس براند (موویلمز، ترجمه زهرا احمدی)، تخم پنگوئن امپراطور (مارتین جکینز، ترجمه پارسا مهین پور و نسرین وکیلی)، واژه نامه چیستانی (محمدهادی محمدی).
field_video